A+ R A-

Почти женский роман… - 88

Содержание материала

 

 

Аммалат побледнел, как смерть,— руки его дрожали, очи скрылись под бровями, когда пробегал он запис­ку... прерывающимся голосом повторял он несвязные слова:

—«Не ест, не спит уже три ночи — бредит!., жизнь ее в опасности...— спасите!» Боже правды! а я здесь веселюсь, праздничаю, в то время как душа души моей готова покинуть землю и оставить меня тлеющим тру­пом. О, да падут на голову мою все ее болезни (Это самое нежное выражение татарских песен и самый обязательный привет женщине.(Замечание принадлежит автору)),да лягу я в гроб, если этим искупится ее здоровье! Милая, пре­лестная девушка — ты вянешь, роза Аварии — и на те­бя простерла судьба свои железные когти!

—    Полковник!— вскричал он наконец, схватив меня за руку,— исполните мою единственную, священную просьбу, позвольте мне хоть еще однажды взглянуть на нее...

—            На кого, друг мой?

—            На мою бесценную Селтанету, на дочь хана Аварского, которую люблю более, чем жизнь, чем душу свою... Она больна, она умирает, может быть, уже умер­ла теперь, когда я теряю слова даром! И не я принял в сердце последний взор, последний вздох ее, не я отер ледяную слезу кончины. О, зачем угли разрушенного солнца не падут на мою голову, зачем не погребет меня земля в своих развалинах!

Он упал на грудь мою и, задушенный тоскою, рыдал без слез, не могши промолвить слова.

Не время было упрекать его в недоверчивости, еще менее — представлять причины, по которым ему бы не­прилично было ехать ко врагу русских. Есть обстоятель- ства, пред которыми рассыпаются в прах все приличия, и я чувствовал, что Аммалат находился в подобных. На свой страх решился я отпустить его. Кто обязывает от чистого сердца и скоро, тот обязывает дваж­ды,— моя любимая пословица и твердое правило. Я сжал в объятиях тоскующего татарина, и слезы наши смешались.

—            Друг Аммалат...— сказал я,— спеши, куда зовет тебя сердце. Дай бог, чтобы ты привез туда выздо­ровление, а оттуда покой душевный... Счастливый путь!

—            Прощайте, благодетель мой,— произнес он, тро­нутый,— и, может быть, навек. Я не ворочусь к жизни, если Алла отнимет у меня Селтанету. Бог да хранит вас!

Мы завезли раненого аварца к гакиму Ибрагиму, взяли у него по рецепту ханскому травы целительной — и через час Аммалат-бек с четырью нукерами выехал уже из Дербента.

Итак, загадка разгадалась: он любит. Это плохо, а еще того хуже, что он любим взаимно. Я вижу, милая, я слышу твое изумление— Может ли то быть не- счастием для другого, чего ждешь ты для себя, как благополучия?— спрашиваешь ты... Одно зернышко тер­пения, ангел души моей! Хан, отец Селтанеты, непри­миримый враг России, тем более, что, будучи взыскан царскими милостями, он изменил оным; следс <твенно>, брак возможен только в таком случае, если Аммалат из­менит русским или хан смирится перед ними и будет прощен: обе вещи малосбыточные. Я сам испытал горе безнадежное в любви; я много пролил слез на уединен­ное изголовье мое и сколько раз жаждал могильной тени, чтобы простудить в ней бедное сердце! Могу ли же не жалеть юноши, которого люблю бескорыстно, который любит безнадежно? Но это не намостит мосту к счастью, и потому думаю, что, если б он не имел несчастья быть любимым взаимно, он бы понемногу забыл ее.

«Однако,— говоришь ты (и, мне кажется, я слышу твой серебристый голос, любуюсь твоей ангельскою улыбкою),— однако, обстоятельства могут переменить­ся для них, как они переменились для нас. Неужели одно несчастие имеет привилегию быть вечным на свете?..» Не спорю, милая, но со вздохом признаюсь: сомневаюсь... даже боюсь и за них, и за нас. Судьба улы­бается нам, надежда поет сладкие песни, но судьба — море, надежда — сирена морская: опасна тишина первого, гибельны обеты второй. Все, кажется, споспе­шествует нашему соединению — но вместе ли мы? Не понимаю, отчего, милая Мария, холод вникает в грудь вместе с самыми жаркими мечтами о будущем блаженст­ве — и мысль о свидании потеряла свою определенность! Но это все минет, все обратится в наслаждение, когда я прижму твою ручку к устам своим, твое сердце к своему сердцу!! Ярче сверкает радуга на черном поле туч — и самые счастливейшие мгновения жизни суть междометия горести.

 

 

Яндекс.Метрика