"Морской дракон" - 51
- Опубликовано: 27.09.2010, 11:37
- Просмотров: 471813
Содержание материала
— Боже мой! — воскликнул позади меня чей-то голос. Я вздрогнул и обернулся. У экрана телевизора стояла группа изумленных моряков. Но они выглядели такими беспечными, что я тут же избавился от всех своих страхов и рассмеялся.
Снова прильнув к перископу, я смотрел на устрашающую панораму проносящихся мимо льдов. Открывающаяся (сквозь кристально чистую воду) картина в ее естественных красках производила гораздо более сильное впечатление, чем черно-белое изображение на экране телевизора, установленного на верхней палубе на расстоянии, вдвое большем ото льдов, чем объектив перископа.
Теперь нам оставалось полагаться на указатель айсбергов, который должен предупредить нас о появлении в нескольких сотнях метров от подводной лодки гряды торосов с большой осадкой. Когда же я смотрел через перископ прямо вперед, наши дела казались мне совсем плохими.
— Нет, это просто фантастично, взгляни-ка, Джим! — воскликнул я, обращаясь к своему старшему помощнику, по выражению лица которого было видно, что он подсчитывает глубину и взвешивает наши шансы, как это только что делал я.
Теперь мне представилась возможность посмотреть со стороны, как только что выглядел я сам. Тело Джима судорожно дернулось и застыло, будто через него пропустили электрический ток. Он не вымолвил ни слова, только рука его лихорадочно вращала ручку подъема перископа.
— Что за вид, что за вид! — пробормотал он в конце концов.
— Мы подняли перископ, имея углубление сорок пять метров, и наблюдаем находящийся над нами лед, — объявил я экипажу корабля по системе общекорабельной трансляции. — Приглашаются желающие посмотреть на эту картину, только не все сразу. Стоящие на вахте будут подсменены для этого. Никогда в своей жизни мы не увидим еще более захватывающего зрелища. Мы останемся на этой глубине до тех пор, пока каждый не посмотрит на эту картину.
Следующим принял перископ доктор Лайон, Меня поразило то, что его реакция на увиденное оказалась точно такой же, как и у старшего помощника.
— Разве вам не приходилось наблюдать подобные картинки прежде? — спросил я ветерана походов на «Наутилусе», «Скейте» и «Сарго».
— На «Наутилусе» и «Скейте» у нас не было указателя айсбергов, а «Сарго» совершал поход в зимней темноте, — просто ответил он.
С глубоким удовлетворением я следил за тем, как перископ переходит из рук в руки, и чувствовал себя чем-то вроде владельца крупнейшего в мире зрелищного предприятия. Тем временем Боб Доулинг получил от меня разрешение сделать несколько холостых выстрелов из носовых торпедных аппаратов. Такие учебные стрельбы периодически проводились для поддержания аппаратов в порядке.
В этот момент Гленн Брюэр — невозмутимый капитан-лейтенант, установивший не воспетый еще рекорд глубины подводного фотографирования для аквалангистов,— твердо взялся за рукоятки перископа и прильнул к его окуляру. Увиденное настолько ошеломило и поразило его, что у него отвисла челюсть. Стремясь поскорее привыкнуть к величественному виду, он начал вращать рукоятки перископа. Вдруг весь корабль завибрировал от тяжелого глухого удара.
Гленн мгновенно завалил наверх рукоятки перископа и нажал рычаг гидравлической системы, срочно отправляя перископ в шахту. Глаза его расширились от ужаса. Последовал второй удар. И только вид смеющихся командира, офицеров и старшин остановил его от подачи сигнала водяной тревоги.
— Это холостые выстрелы, Гленн! — с трудом выговорил я некоторое время спустя. Но это сделано вовсе не для того, чтобы разыграть тебя, — добавил я. — Ты, наверно, куда-то отлучился в тот момент, когда я разрешил Бобу произвести выстрелы.
Прошло немало времени, прежде чем весь экипаж корабля в составе ста двух человек получил возможность ощутить, как инстинктивно сжимаются внутренности. И мне пришлось выслушать несколько шутливых жалоб.
— Должен сказать, командир, — заметил коммодор с легкой иронией в голосе, отлично копируя при этом настоящее английское произношение, -— что ходить под этими проклятыми айсбергами — довольно скверная штука; интересно, что еще вы придумаете для нас в следующий раз?
— Полноте, сэр! Это же поучительно! — ответил я.
— Проклятое безрассудство! — презрительно фыркнул коммодор и пошел к себе в каюту под смех всех присутствующих.
После того как все насмотрелись на подводные льды, мы снова погрузились на достаточную глубину. Я хотел произвести очередное всплытие в часы несения вахты другим составом. Так как последние два раза мы всплывали в период от двенадцати до шестнадцати часов, теперь я решил всплыть после шестнадцати, поэтому в шестнадцать часов тридцать минут 23 августа вахтенные приступили к поискам полыньи.
Когда за кормой осталась последняя темная гряда торосов, я увидел через перископ нечто очень похожее на наледь на ветровом стекле моего автомобиля, освещенную лучами раннего утреннего «весеннего» солнца в штате Мэн. Полынья была затянута слоем тонкого льда. Со своего командного места у эхоледо-мера переменной частоты доктор Лайон заявил, что толщина этого льда не должна превышть пятнадцати сантиметров. Представлялась прекрасная возможность для съемки очередных кадров телевизионного фильма. Я включил видеомагнитофон телесистемы, чтобы записать раздающиеся в центральном посту голоса и шумы.
Мы медленно всплывали с нацеленной на вершину ограждения рубки телевизионной камерой. Мы видели сейчас рубку так отчетливо, словно стояли на палубе всплывшего корабля. У обоих телевизионных экранов собралось множество людей. Внезапно в совершенно чистой недавно замерзшей воде мы увидели старую льдину, прямо под нее шла наша корма —непросматриваемое место корабля. «Сидрэгон» снова пошел вниз, чтобы занять более удобную для всплытия позицию- Вскоре мы убедились, что над нами нет больше крупных льдин. Глубиномер показывал, что мы на глубине восемнадцати, затем пятнадцати метров. И вот ограждение рубки эффектно, без какого-либо ощутимого толчка взламывает тонкий лед на поверхности полыньи. Примерно в метре от ограждения рубки мгновенно образовались трещины, и битый лед заколыхался на небольших волнах.