A+ R A-

Справочная книжка матроса

Содержание материала

 


РАБОТА РУЛЕВОГО ПРИ УПРАВЛЕНИИ СУДНОМ

Маневр, связанный с изменением курса, можно выполнить тем быстрее, чем больше скорость движения судна. При этом диаметр циркуляции увеличивается.
Крен вызывает отклонение судна с курса в сторону повышенного борта.
Большой дифферент на корму увеличивает рыскливость. В этом случае при боковом ветре нос уваливается под ветер. Дифферент на нос ухудшает управляемость судна и при боковом ветре нос идет на ветер.
Влияние ветра на управляемость судна будет тем больше, чем меньше скорость хода и осадка судна. Сильное волнение сбивает судно с курса. При попутном волнении судно плохо слушается руля и сильно рыскает.
На мелководье судно теряет скорость и плохо слушается руля. При резком изменении глубины судно рыскает носом в сторону большей глубины.
На заднем ходу судно руля не слушается, корма с этом случае почти всегда идет на ветер.
Одновинтовое судно с винтом правого вращения при прямо положенном руле на переднем и заднем ходу уклоняется  носом вправо, левого вращения — влево.
Конструктивные особенности судна (например, размер и расположение надстроек) оказывают большое влияние на управляемость судна. Их нужно учитывать при управлении рулем.
Во время маневрирования судна рулевой должен внимательно следить не только за командами, относящимися к рулю своему, но и к работе главного двигателя. При уменьшении хода судно будет хуже слушаться руля и для удержания его на курсе руль необходимо будет перекладывать на больший угол.
Рулевой должен систематически докладывать капитану или вахтенному помощнику о том, как судно слушается руля, куда уваливается и пр.
При управлении по отдаленному предмету (ориентиру) рулевой приводит нос судна на указанный предмет и замечает курс по компасу. Продолжая править на предмет, рулевой периодически проверяет курс судна по компасу. Если компасный курс судна изменяется, значит судно подвержено дрейфу или сносу течением. Об этом следует доложить вахтенному помощнику капитана.
При управлении по створу судно удерживается на прямой линии, проходящей через два ориентира — два маяка, два навигационных знака и т. д. Если судно сходит с линии створа, створные знаки начнут расходиться, причем задний знак перемещается от переднего в ту сторону, в которую судно сместилось. Чтобы возвратиться на створ, следует повернуть в ту сторону, в которую передний знак отошел от заднего.
Когда судно легло на створ, следует заметить курс по компасу. Ветром и течением судно будет относиться с линии створа. Об этом следует докладывать вахтенному помощнику. Непродолжительным наблюдением можно определить поправку на течение или дрейф и удерживать судно на компасном курсе с учетом этой поправки. В этом случае диаметральная плоскость судна будет составлять с линией створа угол дрейфа. Действительное перемещение судна будет совершаться по линии створа.
При переходе с одного створа на другой учитывается, циркуляция судна. Поворот начинается, не доходя до точки пересечения створов. К повороту на новый створ рулевой должен быть готов заранее.
При следовании в кильватер рулевой удерживает свое судно в струе, остающейся за кормой впереди идущего судна. Для этого необходимо:
при отсутствии дрейфа удерживать форштевень своего судна в створе его мачт;
знать его курс и периодически сличать его с фактическим;
при наличии дрейфа править по компасу, держа исправленный поправкой на дрейф курс, который задается вахтенным  помощником капитана и систематически подправляется им.
Если идущее впереди судно меняет курс, то до прихода в точку начала его поворота следует сохранять прежний курс по компасу. Во время поворота следует форштевень своего судна удерживать на внутренней кромке кильватерной струи.
При плавании во льдах необходимо, чтобы рулевые в должной мере научились разбираться в окружающей судно ледовой обстановке, понимали, когда судно не сможет развернуться без помощи машины и своевременно обращали на это внимание судоводителя.
Очень важно, чтобы рулевые приучались соблюдать следующие элементарные правила управления судном при плавании во льдах:
ставить руль прямо, когда дается задний ход. Не перекладывать руль после заднего хода до тех пор, пока судно не получит движения вперед;
проходя мимо крупных и тяжелых льдин, не прижиматься к ним вплотную, так как под водой можно задеть за тараны, подсовы или острые углы льдин;
избегать крутых поворотов в тяжелом льду;
при движении в сплошном или сплоченном льду учитывать, что нос судна всегда будет уклоняться в сторону более слабого льда, а поэтому при необходимости удержания судна на курсе заранее перекладывать руль в сторону более тяжелого льда;
входя в стесненные проходы между льдами, вести судно посередине узкости;
при неизбежности столкновения со льдом, брать лъдину только на форштевень и следить за тем, чтобы удары форштевня наносились только под углом, возможно близким к прямому по отношению к кромке льда. При ударах под острым углом форштевень скользнет по кромке льда и судно получит удар скулой, при этом оно может резко развернуться, получить удары о другие льдины, также навалить кормой на лед;
избегать лишних перекладок руля при движении в сплоченном или сплошном льду. Судно в таких условиях зачастую не будет его слушать, а будет продвигаться по направлению наименьшего сопротивления льда. При весьма медленном движении в сплоченном льду перекладка руля на борт может привести к остановке судна;
учитывать, что небольшие разводья, более тонкий лед, трещины во льду, т. о. всякое разряжение льда в стороне от курса может заставить судно броситься в сторону более проходимого льда, особенно что необходимо учитывать при маневрировании вблизи других судов.
При плавании за ледоколом или в караване судов следует:
держаться середины канала и не прижиматься к его кромкам во избежание ударов о подсовы;
строго держаться кильватерной струи впереди идущих судов, где всегда можно рассчитывать на более легкий лед, чем в стороне от нее;
при проходе вплотную к тяжелым обломкам льда необходимо перекладкой руля отводить от них корму, для предохранения руля и винта от возможных повреждений.


ПРАВИЛА ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЯ СУДОВ В МОРЕ (ППСС)

В ППСС предусматривается порядок несения судовых огней и знаков, применения звуковых сигналов, а также расхождения судов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Правила относительно огней должны соблюдаться от захода до восхода солнца во всякую погоду.
Судно или гидросамолет на воде считаются «на ходу», если они не стоят на якоре, не ошвартованы к берегу и не стоят на мели.
Слово «видимый» означает, что огонь виден в темную ночь при ясной атмосфере.
«Короткий звук» означает звук длительностью около 1 сек, «продолжительный звук» — от 4 до 6 сек.

 

Яндекс.Метрика