10 Чёрная ночь германского флота: Правда и выдумки - 9
- Опубликовано: 19.10.2025, 16:37
- Просмотров: 363
Содержание материала
Пришлось потратить некоторое время на изучение жизни и творчества Байуотера.
Он был родом из Уэльса. В 1901 г. родители с детьми переехали на ПМЖ в США. В возрасте 19 лет (т.е. в 1903 г.) он начал писать статьи о военном флоте для газеты «New York Herald», а позже был отправлен в качестве корреспондента этой газеты в Лондон.
Гектор Байуотер написал ряд книг, самая известная среди которых вышла в 1925 г. – «Великая Тихоокеанская война: История Американо-Японской кампании 1931—1933». В ней он предугадал многие действия, предпринятые японским и американским флотами в 1941—1945 гг. Не вижу смысла рассказывать о его книгах, ограничусь названиями (в переводе на русский):

Гектор Байуотер (1887—1940)
«От Гельголанда до острова Килинг: Сто дней морской войны», 1914 (в соавторстве с Арчибальдом Хэрдом).
«Морская мощь в Тихом океане: Исследование американо-японской военно-морской проблемы», 1921.
«Флоты и нации: Обзор развития военных флотов от Великой Войны», 1927.
«Прожектор флота», 1934.
«Крейсера в бою: Mорская «лёгкая кавалерия» под огнём, 1914–1918 гг.», 1939.
Но всё это было потом. А в 1915 г. англичане «убедительно попросили» его помочь им в США. Он согласился, вернулся в Нью-Йорк и там собирал информацию, которой делился с британским военно-морским атташе в США. Главным прелметом интереса являлись тайные немецкие агенты в порту Нью-Йорка, совершавшие с помощью химических зажигательных устройств диверсии на транспортных судах с грузами для Британии.
После 1922 года Байуотер вернулся в Лондон, где сотрудничал с газетами и писал книги. В 1930 г. написал серию очерков для газеты «Daily Telegraph», в которых рассказывал о том, как он и его «коллеги» собирали сведения об агентах германской морской разведки в США.
В 1934 году эти очерки он вместе с журналистом Гербертрм Сесилом Ферраби (Herbert C. Ferraby; 1884—1942) превратил в книгу о приключениях агентов британской и американской контрразведки. Она вышла под названием «Странная разведка: Воспоминания о военно-морской секретной службе» (Strange intelligence: Memoirs of Naval Secret Service).
Рецензенты отметили, что книга читается с интересом, но по содержанию ближе к художественной литературе, чем к историческому исследованию. Именно её сокращенный вариант издали в СССР, изменив название.
Читал я всё это и думал: так откуда взялась Катрин? И, наконец, нашёл ответ. Очерк о Катрин Изельман был опубликован в 1932 г. в книге Байуотера: «Их секретные цели: драмы и тайны морской войны» (Their secret purposes: dramas and mysteries of the naval war (312 стр.)
И эту книгу рецензенты того времени назвали развлекательным чтением, а не серьёзным исследованием. Я не случайно привёл здесь названия книг Байуотера. Почти все они написаны в жанре фантастики: «как могло бы быть!»

Очерк, посвящённый Анне, был напечатан в этой книге Г. Бауотера (1932 г.)
***
Выдумка Байуотера о Катрин заняла в книге 9 страниц. Постараюсь изложить её намного короче.
Итак, Катрин Изельман жила в Либаве и работал официанткой в каком-то кафе. Когда немцы оккупировали этот порт, на неё «положил глаз» унтер-офицер с одного из немецких крейсеров Курт Бремерман. Он был усердным служакой и на хорошем счету у начальства.
Молодая женщина (29 лет) была скромной и сдержанной, она не поддавалась на «ударную тактику» ухаживания бравого унтера. Комплименты в свой адрес пропускала мимо ушей. А вот что её действительно интересовало, так это сообщения о победах, одерживаемых немцами над русскими.
После долгих ухаживаний, тронутая его преданностью, она, наконец, сдалась и рассказала ему свою печальную историю. Мол, перед началом войны она была влюблена в русского морского офицера, служившего в Либаве. Он обещал взять её с собой в Петербург и там обвенчаться. Она из хорошей семьи курляндских немцев, с которой не стыдно породниться русскому офицеру-дворянину.
Когда русские решили эвакуироваться из Либавы, Катрин была уверена, что поедет вместе с ним и всё приготовила к отъезду. Но офицер подло обманул её. Когда она напомнила ему про обещание жениться, он рассмеялся и сказал, что у него в Петербурге жена и двое детей. Она обозвала его лгуном, а он ударил её.
Много дней спустя после его отъезда Катрин обнаружила кожаный портфель офицера, который забыл взять матрос-вестовой, приходивший за вещами. В портфеле лежали какие-то бумаги.
Бремерман, конечно, выразил глубокое сочувствие, а потом попросил показать портфель. В нём оказались документы на русском яэыке. Несомненно, официальные, так как многие имели стандартные грифы с двуглавым орлом. А ещё там были топографические и навигационные карты, значение которых не допускало двух толкований. Они отображали систему обороны Рижского залива: минные поля, береговые батари, наблюдательные посты, якорные стоянки.
Попутно хочу заметить, что разные росийские авторы называют разные фамилии этого унтер-офицеа. У Пикуля он – лейтенант фон Кемпке, у других – лейтенант фон Клаус, тогда как у Байотера – Курт Бремерман.
Более того, фантазёры пишут, что он был командиром артиллерийской башни на крейсере «Тhetis» (2617 тонн). Но ни на одном из 10 малых крейсеров типа «Gazelle», к которым принадлежал «Thetis», никогда не было орудийных башен. Они несли по 10 пушек калибра 105-мм в щитовых устаонвках.
Вот так была проведена операция по передаче немцам фальшивых карт русской обороны в Рижском заливе и в проливах, связывающих его с прилегающитми акваториями.
Естественно, штабные офицеры германского флота подвергли тщательному исследованию карты и бумаги, принесенные Бремерманом. На них были указаны не только минные поля, но и проходы в них, используемые русскими сторожевыми судами. Ради предосторожности немцы решили проверить эти проходы. Три старых миноносца получили приказ провести разведку. Но мин в указанных на карте секретных проходах они не обнаружили.
Далее Байуотер пишет:
«Механизм ловушки, в которую попалась немецкая эскадра, не является сложным. Карты и документы — дело рук русского адмиралтейства. Как только в адмиралтействе узнали о том, что они дошли до немецкого командующего, никакого труда не представляло предпринять дальнейшие шаги. За проходами, указанными на карте, велось тщательное наблюдение для того, чтобы установить, будут ли немцы проводить разведку до того, как пустят корабли».
Дальнейшие события известны. И тут возникает огромное противоречие с текстом Байуотера. Байуотер описал попытку немецкой десантной операции в Рижском заливе, с привлечением большого количества кораблей различных классов. (Хотя такой операции немцы не проводили, Ригу они заняли с суши). Именно поэтому Байуотер поселил Катрин в Либаве. Отсюда до Рижского залива рукой подать, тогда как до Финского – далеко.

Часть порта Либавы в бывшей Курляндии. Порт известен с 1263 г. Согласно выдумкам российских сказочников, Анна действовала в этом унылом городе (моё личное впечатление от посещения), который латыши в 1920 г. переименовали в Лиепаю.

