Заря над Литвой - 9
- Опубликовано: 15.09.2010, 18:41
- Просмотров: 94156
Содержание материала
На следующее утро мы умылись, перекусили, разделив по-братски у кого что нашлось, в том числе и снедь, принесенную тетей Зузаной. Она пришла проводить нас к принесла еще мешочек с припасами. Это было мое последнее свидание с милой тетушкой — больше мы не встретились, а в годы немецкой оккупации она умерла.
Снова гонят нас через город, снова мы на вокзале. Поезд мчит по рельсам в Кретингу. Здесь нас выводят и пересаживают в грузовик. Полтора десятка километров по трудной осенней дороге — и вот перед нами обнесенный колючей проволокой забор. Это Димитрава. Машина едет по аллеям среди высоких деревьев. Проезжая площадь, видим поодаль чем-то занятого человека. Он торжественно снимает черную лохматую папаху и низко кланяется—приветствует вновь прибывших товарищей по заключению. Впоследствии я узнал, что это был активный подпольщик-коммунист Абромавичюс. Из-за папахи и церемонного приветствия я мысленно назвал его «Кавказским пленником».
Начинается новый период нашей жизни: мы уже не граждане, а «отданные» — так нас здесь официально называют, и так мы сами должны называть себя, разговаривая с любым надзирателем-полицейским, каждый из которых — начальник «отданных».
Лагерная жизнь началась с переодевания. Нас повели в чердачное помещение огромного барака. Там пришлось надеть брюки и куртки коричневого цвета, обуть ботинки на деревянной подошве. Сдав свою одежду, мы направились на новое место жительства. Это был второй этаж барака с длинными рядами двухэтажных нар. Мне указали нары в середине помещения, а на верхних расположился молодой парень из ионовцев.
— Привет новому пополнению каменотесов!—приветствовали нас лагерные старожилы, проводившие уборку барака.
Но едва успели мы осмотреться, как нас уже направили на работу: дробление и обработка камня. В этой части Жемайтии на полях было особенно много валунов. Их свозили в лагерь, а заключенные дробили их в щебень или отесывали, делая облицовочные и могильные плиты.
Приближаясь к месту работы, мы уже издали услышали многообразный стук молотков, а вскоре увидели длинные ряды сидевших на камнях заключенных, стучавших молотками по камню.
— Палецкис! Палецкис! Сюда! Сюда! — услышал я знакомый голос.
Это звал меня Владас Нюнка. А неподалеку сидел на камне и махал мне рукой другой знакомый Ш. Майминас. Оказывается, они уже знали о моем прибытии в лагерь и подготовили для меня рабочее место. Это был довольно большой камень с положенным на него мешком, набитым соломой, для сидения. Тут же лежали молоток и обрезки резиновых покрышек, в которые обвертывали ноги, чтобы не повредить их осколками камня. Поблизости лежал и валун, который мне предстояло дробить.
Осваивая нехитрую технологию дробления камня, я рассказывал о последних событиях в Каунасе. Известия о демонстрациях у советского посольства и тюрьмы, а также о выступлении против Сметоны дошли до лагеря в виде неясных слухов. Поэтому у всех было большое желание узнать все подробнее. Но рассказывать приходилось урывками, ибо разговоры во время работы были запрещены. Только когда удалялся от нас полицейский, наблюдавший за работой, я мог втихомолку кое-что рассказывать.
Работа вначале у меня не очень клеилась. Когда-то я был плотником и умел обращаться с топором. Л первые удары молотка по камню были неудачными. Сначала осколком я поранил палец. Пришлось обвязывать платком, останавливать кровотечение. Потом при сильном ударе молотка сломалась рукоять. По дороге в инструментальную, куда мы с Нюнкой пошли сменить молоток, смогли свободнее поговорить о делах, связанных с деятельностью Народного фронта, о семьях и товарищах.
— Не узнать теперь лагерного начальства, — говорил он. — Заключение договора с Советским Союзом отразилось так, что все стали либералами. Даже самые отъявленные держиморды теперь намного вежливее. Интересно, надолго ли это?
Во время перерыва я отведал первый лагерный обед, который состоял из котелка супа и хлеба.
После обеда к нам, дробильщикам камня, подошел пожилой человек в форме полицейского офицера. Его сопровождал надзиратель.
— Начальник лагеря идет...— шепнул мне Нюшка. Начальник приблизился ко мне и спросил:
— Это вы журналист Палецкис?
— Да, тот самый,—ответил я.
Не сказав ничего больше, начальник ушел.
— Говорят, он уже недолго будет здесь начальником, — сказал Нюнка.
И действительно, вскоре появился новый начальник лагеря — Добродзеюнас.
Несколько дней я работал в камнедробилке. Затем меня, Нюнку и Салпейтериса направили на другую работу— заготовку дров. Мы распиливали бревна, кололи, и дрова складывали в штабеля. Эта новая профессия была легче, тем более, что работали отдельно и надсмотрщики редко к нам наведывались. Мы имели возможность вдоволь наговориться, обсудить самые различные проблемы.
За двенадцать часов работы можно было наговориться всласть, но все же день казался очень долгим, и с нетерпением все ждали вечера.
Л вечера были не только отдыхом. Все заключенные на втором этаже барака были политические, в большинстве— коммунисты, комсомольцы или близкие к ним участники демонстраций и забастовок. Были тут и руководящие партийные товарищи, не раз судимые за нелегальную политическую деятельность. Хотя никаких новых обвинений им нельзя было предъявить, однако в напряженные моменты их арестовывали и в административном порядке изолировали в концлагерях.
Наряду с рабочими и крестьянами здесь были интеллигенты, люди с высшим образованием. Хотя и усталые после работы, большинство использовали вечера для самообразования. Вокруг Владаса Банайтиса всегда было людно. Неутомимый пропагандист идей марксизма-ленинизма, он использовал каждую свободную минуту для политических бесед. Многие изучали иностранные языки, в том числе В. Нюнка, постоянно зубривший английские слова. Мне часто приходилось рассказывать о своих впечатлениях из поездок в Советский Союз.
Мужчин в «политическом бараке» было около ста. Небольшой коридор отделял нас от другого барака, в котором находились 20 женщин, главным образом девушек, тоже политических.
В первое время общение между мужским и женским отделениями было довольно оживленным. Мы встречались в коридоре, беседовали, а часто и распевали революционные и советские песни. Из мужчин как знатоки песен и хорошие певцы особенно отличались М. Шумаускас и С. Атамукас, а из женщин — Соня Глезерите. Много песен тогда я изучил, в том числе такие особенно захватывающие, как «Орленок» и «Там вдали, за рекой».
Правда, пели мы вполголоса, чтобы не слишком привлекать внимание полицейских. Лагерные старожилы говорили, что раньше такие спевки были невозможны, и гадали, долго ли будет продолжаться полоса такого «либерализма» в фашистском концлагере.
Но после вечера опять наступало утро, которое начиналось с поверки. Она проводилась на дворе, где нас выстраивали и делали перекличку. Затем заставляли маршировать, а то и бегать, что было нелегко на деревянных подошвах, особенно в мороз и гололедицу. Такая утренняя и вечерняя поверки кончались пением государственного гимна. Этот способ внедрения «патриотических чувств» мы могли оценить только как издевательство.
Самым приятным было для нас воскресенье. Мы не только были свободны от работы, но и получали газеты, письма, посылки. Друзья старались присылать побольше съестного, зная, что посланное пойдет на коллективное распределение, чтобы улучшить питание всех политических заключенных. Мы буквально набрасывались на газеты, их читали не только индивидуально, но и коллективно. Новостей было много. Из освобожденных областей Западной Белоруссии и Западной Украины поступали сведения о подготовке к выборам депутатов в Верховный Совет СССР и в Верховные Советы республик. Было о чем поговорить после прочтения газет и писем. Меня особенно интересовал вопрос о передаче Литве Вильнюса. Все казалось, что это должно принести коренные перемены и во всей жизни нашей страны.
По воскресеньям происходили встречи с родными. Несколько раз приезжала моя жена Геновайте. Она привозила посылки от «Народной помощи», преемницы МОПРа, рассказывала о семье, которую теперь ей одной приходилось содержать. Жена получала небольшой оклад, поступив на работу техническим секретарем литовско-советского общества. Очень чутко отнеслись к моей семье некоторые прогрессивные деятели, коллективно оказывая ей материальную и моральную поддержку.
«Либеральные» порядки продолжались в лагере недолго. Вскоре случилось вот что.
На первом этаже барака помещались уголовники. Хотя общение у нас происходило главным образом между политическими заключенными, но мы не чуждались и уголовников, среди которых были и случайные люди, попавшие в лагерь за какое-нибудь мелкое преступление или пьяный дебош. Беседовали мы с ними, встречаясь на работе. Иногда заходили и к ним в барак. Как-то в воскресенье я вместе с несколькими товарищами зашел на первый этаж побеседовать со знакомыми из уголовников, которые интересовались политикой. Общение между политическими и уголовниками запрещалось, но теперь на это мы не обращали внимания. Вдруг открывается дверь и врывается группа полицейских во главе с Добродзеюнасом. Начальник лагеря, подняв над головой «банан», как тогда называли резиновую дубинку, завопил:
— Это что за безобразие! Кто вам разрешил здесь собираться?
Увидев меня, он подскочил и, размахивая «бананом», закричал:
— И вы здесь? Марш наверх немедленно! В карцер посажу!
Правда, на сей раз все обошлось одними криками и угрозами, но всякие поблажки кончились. Затихли и песни. Если мы и встречались в нашем клубе, как назвали коридорчик, то говорили осторожно и следили, не поднимается ли кто-нибудь из надзирателей.
Самое тяжелое время для меня была ночь. Я ворочался, маялся без сна, ночи казались бесконечно длинными. Вероятно, в какие-то моменты я засыпал, но это как бы не замечалось.
Еще в первые дни пребывания в лагере я письменно обратился к министру внутренних дел. Раскритиковав политическое положение в Литве, я писал:
«...ни перед народом, ни перед государством я не совершал преступления. Наказание меня может быть оценено только «как расправа режима тайной диктатуры таутининков со своими политическими врагами... Только названному режиму полезно изолировать меня от политической деятельности, ибо я не могу спокойно смотреть на зловредное влияние и своеволие остатков этого режима».
Дальше я выразил протест против клеветнической статьи в правительственном официозе «Летувос Айдас» по отношению ко мне и, заканчивая письмо, заявил, что «став пленником существующего режима, я еще больше убедился в своей правоте».