Чужая война часть 7 - 6
- Опубликовано: 28.03.2023, 16:40
- Просмотров: 7458
Содержание материала
8-9 июня
Боевой патруль
Те, кто был там...
Миссия: «причинить жертвы и беспокоить врага». Исполнение: боевой патруль в составе войск с артиллерийской поддержкой по вызову. Для лейтенанта David Stewart MC (Дэвида Стюарта), X-Ray Company 45 Commando, эта ночь должна была стать незабываемой.
Днем 4 июня 1982 года 45-я группа коммандос прибыла на Bluff Cove Peak на нижних склонах горы Кент. Четвертая группа оборонительных траншей была вырыта, и мы расположились в ожидании следующего шага. Мы все осознавали тот факт, что впервые оказались на расстоянии удара от вражеских наземных сил вокруг Стэнли.
Утром 8 июня капитан Ian Gardiner (Ян Гардинер), королевский морской пехотинец, командир моей роты, вызвал меня, где мне рассказал о действиях следующей ночи. Я должен был подготовиться к боевому патрулированию в ночь на 9-е, так как атака дивизии вокруг Стэнли была отложена на 9/10 июня. Я предупредил своего сержанта, сержанта Jolly (Джолли), и проинструктировал своих капралов, чтобы они были готовы к выполнению задания.
На следующее утро я встал на рассвете (11:23 (время по Гринвичу)) и, не теряя времени, занялся организацией дневных дел. Я собирался отвести трех своих капралов вместе с капралом Wilkie (Уилки) из разведывательного отряда на место с видом на «Two Sisters», чтобы получить представление о местности.
«Two Sisters» (Две Сестры). Тени указывают на крутизну гребня.
Закончив разведку, которая проводилась при ярком солнечном свете, я направился в штаб коммандос, где я был проинструктирован капитаном Mike Hitchcock (Майком Хичкоком), оперативным офицером. Моя миссия состояла в том, чтобы «нанести потери и беспокоить врага». Я также должен был попытаться нанести на карту как можно больше вражеских позиций для главного удара в ночь на 11-е. После этого разговора лейтенант Cook (Кук) проинформировал меня о моих резервных сигналах, частотах и кодовых словах. Прежде чем покинуть главный штаб, у меня была десятиминутная беседа с Chris Fox (Крисом Фоксом): десять очень полезных минут. Мне потребовалось чуть больше часа, чтобы написать свои заказы, включив всю информацию и советы из различных источников. К сожалению, вчерашнее ночное патрулирование двумя солдатами, по одному из рот Z и Y, было прекращено интенсивным артиллерийским обстрелом.
45 коммандос проводят морское десантное нападение во время учений «Албанский лев».
В 14.00 я собрал отряд в овраге, и отдал приказ при ярком солнечном свете. Наш капеллан, Уинн Джонс, сидел и, будь у него хоть полшанса, пошел бы с нами! Капрал Уилки должен был возглавить маршрут со своими тремя людьми, все из которых когда-то были в роте X и были известны многим в отряде. Седьмой отряд под командованием капрала Колвилла должен был стать штурмовым отрядом для атаки позиций, установленных разведывательной группой. Девятый отряд под командованием капрала Нотта должен был быть огневым отрядом для прикрытия любой атаки капрала Колвилла. Восьмой отряд под командованием менее опытного капрала Таннера должен был находиться в резерве под бдительным присмотром сержанта Джолли. Штаб моего отряда состоял из меня и моего радиста, вместе с Лепье, связиста роты. Команда 2-дюймовых минометов, Грир и Клуман, должна была быть сохранена, но группа 84-мм «Carl Gustav» была отправлена в один отряд в качестве стрелков. Капрал Томпсон из штурмовых инженеров должен был возглавить отряд из двух человек для разминирования и установки взрывных устройств. Бомбардир Энглсон из артиллерийской батареи должен был возглавить группу из двух передовых офицеров-наблюдателей (FOO) для артиллерийской поддержки.
Акцент должен был делаться на скрытность, чтобы обеспечить нам инициативу над противником;ранний контакт может серьезно подорвать миссию.Меня предупредили держаться подальше от района Мюррелского моста из-за устроенной там засады парашютистов, и следить за одним из наших отрядов наблюдения, котрые будут возвращаться с передовых позиций.
Бойцы отряда 45 Commandoготовы к наступлению у горы «Two Sisters»...
Огневая мощь
Распределение огневой мощи было самым сильным, которого можно было ожидать от патруля такого размера. В каждой группе было два автоматических оружия, один GPMG и один LMG, а в девятом отряде было два LMG. У каждого человека было две гранаты, равномерно распределенные L2 и дымовые шашки с белым фосфором. Семнадцать 66-мм противотанковых ракет были широко распределены по отряду. Привлечение группы FOO с его артиллерийской поддержкой по вызову значительно усилило нашу огневую мощь.
В 15:30 я проверил отряд в порядке марша, кодовых словах, пароле и мельчайших деталях тактики отделения. В 16:00 мы были готовы и полностью подготовлены. Капитан Гардинер, который до этого держался на расстоянии, подошел поговорить с отрядом. Я помню, как он был впечатлен духом мужчин и, в свойственной ему манере, еще больше поднял боевой дух. Все, что мы могли сделать сейчас, это дождаться 01:00, когда мы должны были выдвигаться.
В 23:00 звонок из штаба коммандос предупредил меня о том, что на «Two Sisters» загораются огни, подтверждающие присутствие врага. В 00:15 я вышел в холодную лунную ночь, чтобы подготовить свое снаряжение, и я увидел темные очертания моих людей, когда они передвигались, надевая свое снаряжение, готовясь к самой важной ночи в своей жизни. За полчаса до нашего отъезда капрал Таннер сообщил мне, что трое мужчин страдают от острой боли в животе, о чем свидетельствуют странные звуки, исходящие от скалы в нескольких метрах от них. Я всегда боялся возможности отравления водой, и, наконец, нехватка стерилизующих таблеток взяла свое. Мужчины весь день были хмуры и до сих пор ничего не говорили, но они не могли больше скрывать своего страдания. У меня не было выбора, кроме как быстро перебрать оружие и оставить его позади.
Аргентинские защитники горы «TwoSisters»
В 01:00 мы вышли из относительной безопасности нашей защищенной позиции и поднялись к седловине, где несколькими часами ранее я провел разведку. Оттуда мы двинулись вниз к безымянному выступу между горами Кент и Челленджер. Мы двигались в шахматном порядке, хорошо разнесенные из-за исключительно хорошей видимости, и остановились на нижних склонах, чтобы хорошенько рассмотреть особенность горы «Two Sisters», до которой оставалось еще километров четыре. Меня поразило сходство ситуации с боевым патрулем, который я возглавлял во время обучения в качестве молодого офицера в Лимпстоне. Однако у меня не было иллюзий, что мы столкнулись с ситуацией тренировочной группы, стреляющей холостыми. Мы двинулись дальше, пересекая участок открытой местности к вершине скального выступа примерно в 1000 метрах от цели. Когда мы двигались по покрытой воронками земле, я молился, чтобы вражеская артиллерия молчала. Если бы это было не так, у нас было бы мало шансов. Один из кораблей оперативной группы обстреливал гору Харриет артиллерийским огнем. Это было впечатляющее зрелище и несколько обнадеживающее, так как вполне могло отвлечь от тех, кто сосредоточился на «Two Sisters».
У цели
Мы достигли последнего участка укрытия перед длинным открытым отрезком пути к цели в 04:00, где я приказал отдохнуть и провести окончательную проверку снаряжения. Непосредственной проблемой было то, как пересечь эту открытую местность прямо под носом у врага, не будучи обнаруженным. В конце концов я решил, что каждый отряд должен двигаться к ручью и к дальнему берегу плотными группами, разделенными 10-минутными интервалами. Эта техника, кажется, использовалась предыдущим патрулем в этом районе. В «своде правил» описывалось несколько построений, каждое из которых подходило для разных местностей, но эта местность была настолько открытой и плоской, что любое обычное построение можно было бы мгновенно распознать как войска. Поскольку земля была изрыта воронками от снарядов, еще одно темное пятно могло бы остаться незамеченным, если бы оно двигалось медленно.
В 04:45 мы все пересекли ручей и двигались вверх по течению к цели. К 04:50 мы достигли скал, и я начал разворачивать отряд, готовясь к перемещению вверх по объекту. Когда последняя группа выдвигалась на позицию, Кроуфорд из разведывательной секции заметил движение примерно в 200 метрах впереди. Капрал Колвилл подтвердил, что это враг, который также увидел его с помощью прибора ночного видения. Чувство напряженного ожидания охватило меня.
Аргентинский боец времен фолклендского конфликта...
Я направил капрала Колвилля к вражеским позициям, в то время как капрал Нотт двинулся влево, а его артиллерийская группа в составе ефрейтора Hindи Havterнаходилась дальше всех для прикрытия атаки. Сержант Джолли и резервный отряд находились справа от меня, а мой штаб — в центре скал. Время было 05:00. Я передал капралу Колвиллу и капралу Уилки приказ выдвинуться к вражеской позиции и стал ждать со своей минометной группой.
В 05:10 капрал Уилки сообщил мне по рации, что видит двух мужчин с автоматом и что он идет вперед. Через несколько секунд я услышал ружейный огонь с его позиции. Кто-то крикнул, чтобы открыли огонь, и миномет тут же произвел два метких выстрела.
Позже он рассказал, что, когда они шли вперед, третий аргентинец обогнул скалы, и обе стороны вступили в прямое столкновение. В последовавшей перестрелке трое аргентинцев были убиты, и капрал Колвилл под прикрытием своей артиллерийской группы развернулся, чтобы продолжить наступление.
Ночные бои требуют крепких нервов и самой лучшей организации. Самая реальная проблема заключается в том, что, если разум врага работает в том же направлении, что и ваш, он выслал бы патрули или устроил засаду. Патрулирование, казалось, никогда не закончится: патруль David Stewart (Дэвида Стюарта) (за который он получил MC*) был одним из многих, которые должны были держать аргентинцев в догадках, держать их в страхе и докладывать информацию об их силе и местонахождении. Дело патрулирования сопряжено с опасностями, но, по крайней мере, темнота давала некоторое укрытие.
Тем временем я услышал по рации: «Двое «дохлых», продвигаются вперед». В то же время капрал Нотт кричал, что видит бегущие по левой стороне фигуры. Я подскочил к нему и с их позиции увидел, что это должны быть враги, поэтому отдал приказ открыть огонь. Еще четверо противников были уничтожены. Я отдал приказ своей артиллерийской группе оставаться на месте и прикрывать остальную часть отряда слева. Я двинулся вперед, и мы пробрались среди камней, но когда я уже собирался обогнуть большой валун, полоса трассера прошла в нескольких футах слева от меня. Было очевидно, что аргентинские позиции выше по склону были подняты по тревоге, и теперь они обрушили на нас огонь сверху, заставляя нас вернуться в укрытие скал.66-мм ракета работает очень хорошо, но, о, нужно несколько фугасных снарядов для миномета! Когда я вернулся, я обнаружил, что капрал Колвилл также был отброшен тем же огнем, и я решил, что мы не сможем служить полезной целью, оставаясь на объекте.
Путешествие почти закончилось. Подполковник Andrew Whitehead (Эндрю Уайтхед) инструктирует офицеров 45-го коммандос, когда они сидят на корточках в вереске и папоротнике на Bluff Cove Peak. Следующим приоритетом для коммандос было создание своей патрульной базы, с которой такие люди, как David Stewart (Дэвид Стюарт), могли бы двигаться вперед, чтобы беспокоить врага.
Я позвонил Engleson, чтобы он открыл огонь, как только мы освободимся.Боеприпасы капрала Нотта подходили к концу, а капрал Колвилл израсходовал примерно одну треть, но у нас не было потерь. Спуститься по открытому склону и так было проблемой, но одинокий пулемет справа от нас подавлял огонь прямо через наш тыл. Я послал Marshall с его отрядом и сержанта Джолли, чтобы заставить его замолчать. Они выдвинулись на скальный выступ, не самое безопасное место в данных обстоятельствах, и несколькими очередями меткого огня нейтрализовали расположение врага. Затем я приказал каждому отряду свернуть в лощину примерно в 100 метрах назад. Когда мы все хорошо спрятались, мне было легче определить позицию врага. Земля позади нас была хорошо покрыта огнем. Они также использовали какой-то миномет. Наша артиллерийская поддержка еще не подошла к позициям противника, поэтому я приказал вести огонь. На этом этапе было выпущено несколько 66-мм орудий. Fletcher оказался мастером на все руки. Через некоторое время каждая стрелковая группа была отправлена обратно под прикрытием остальных артиллерийских групп, а каждая артиллерийская группа, в свою очередь, получила приказ вернуться.Я помню, как оглядывался назад и видел, как снаряды падают на землю вокруг бегущих людей. До сих пор я был слишком занят, чтобы испугаться;теперь, однако, я был напуган. Потери на этом этапе были бы катастрофой кошмарных масштабов.
Противник немного побеспокоил наших — эта бомба предназначалась для штаба спецназа, но не взорвалась. Еще одной опасностью был артиллерийский огонь. Аргентинские артиллеристы могли достичь большей части района патрулирования коммандос, и их планы огня почти наверняка включали цели в районе боевого патруля David Stewart (Дэвида Стюарта).
Сержант Джолли и капрал Томпсон бежали на расстоянии пяти метров друг от друга, прежде чем их разделила линия трассеров. Любой, кто считает, что штурмовые саперные бригады не подходят, может бросить вызов капралу Томпсону! Я понятия не имею, сколько времени ушло на то, чтобы добраться до ручья, но когда мы достигли и пересекли его, огонь из стрелкового оружия проходил далеко позади нас. Я был благодарен, что смог замедлить шаг сейчас, когда мы возвращались к гребню напротив «Two Sisters». Однако это еще не конец. Когда мы достигли скал, на нас обрушилась вражеская артиллерия, и мы направились прямо к дальней стороне скал. Когда я убедился, что мы в безопасности, я остановился, и мы попытались отдышаться. Боеприпасов у нас было уже мало, но потерь по-прежнему не было. Кто-то улыбался нам. Мой контактный отчет был отправлен в 05:10, но теперь я дал более подробное описание событий и сообщил штабу коммандос о своем намерении вернуться.К моему удивлению, я обнаружил, что разговариваю со своим командиром роты;он всю ночь был в дежурном BV. В конце концов, в 09:00 мы вышли на Bluff Cove Peak, и я отправился к офицеру разведки для допроса. В конце концов я «вырубился» в 12:00.