A+ R A-

Пароходы в огне... 1часть

Содержание материала

 

 

ГЛАВА 6. КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ

 

Дед великого английского романиста Robert Louis Stevenson (Роберта Льюиса Стивенсона), известный строитель маяков Robert Stevenson (Роберт Стивенсон) летом 1840 г. после своей очередной инспекторской поездки на острова Ла-Манша писал:

"Я нашел фонарь навигационного знака скал Каскетс в весьма неудовлетворительном состоянии в основном из-за их небрежной постройки. Маяк на скалах Каскетс, важнейший из всех и находящийся на самой напряженной в мире судоходной трассе, хуже всех, которые я осмотрел. И я настоятельно рекомендую заменить на нем фонарь и ревун. Можно содрогнуться от одной мысли, что там может произойти, если это не будет сделано".

Маячная и лоцманская корпорация Великобритании "Trinity  House" ("Тринити хауз") не прислушалась к совету бывалого инженера Стивенсона и не заменила фонарь и ревун маяка скал Каскетс.

Прошло 59 лет. На пасху, в воскресенье 1 апреля 1899 г. на площадях Лондона с утра раздавались крики мальчишек-газетчиков: "Катастрофа века! Пасхальное кораблекрушение! "Stella" ("Стелла") гибнет на скалах Каскетс! Потрясающие рассказы очевидцев!"

Что же там произошло? Почему сбылось пророчество строителя маяков Стивенсона?

В 1890 г. шотландская судостроительная фирма "J &  G  Thomson" ( "Джей энд Джи Томсон") по заказу компании Лондонской и Юго-Западной железных дорог построила четыре однотипных пассажирских парохода - "Faith " ("Вера"), "Frederick" ("Фредерика"),"Lydia" ( "Лидия") и "Stella" ("Стелла"). Каждый из них имел вместимость чуть больше 1000 рег. т, длину 77 м, ширину 10,7 м. Паровые машины тройного расширения мощностью по 195 л. с. обеспечивали ход в 19,5 узла, что по тем временам считалось "курьерской" скоростью.

 

"Stella" 1899 год...

 

Все четыре парохода обслуживали каботажную линию Саутгемптон - острова Ла-Манша (Гернсей, Джерсей).

30 марта 1899 г. "Stella" приняла на борт в Саутгемптоне 174 пассажира, в 11 часов 45 минут, точно по расписанию, отошла от причала. Она должна была совершить плавание через Ла-Манш протяженностью 120 миль и доставить пассажиров в Сан-Питерпорт на острове Гернсей и в Сан-Хэльер на острове Джерсей. Этим рейсом "Stella"открывала свои летние круизы по сниженному тарифу на острова Ла-Манша, и, поскольку приближались пасхальные праздники, желающих провести их у родных и знакомых на островах оказалось немало. Все билеты на пароход были распроданы за две недели до начала рейса.

"Stella" отходит от причала...

Сразу же при выходе из пролива Солент, когда "Stella" легла на курс зюйд-вест 3/4 к зюйду, ее окутал густой туман. Капитан Ricks (Рикс) приказал сбавить ход. Полчаса судно шло 12-узловым ходом. Потом видимость немного улучшилась и пароход опять пошел со скоростью 18 узлов. И хотя туман с каждой пройденной милей становился все гуще, команды с мостика в машинное отделение уменьшить обороты не последовало.

Капитан "Stella" ("Стеллы")  не первый год работал на этой линии, большой практический опыт позволял ему идти по счислению почти полным ходом. Чтобы избежать столкновения с другими судами в Ла-Манше, "Stella" согласно правилам каждую минуту подавала длинный гудок. Туман - нередкое явление в этих водах - никогда не был причиной нарушения графика движения пароходов Компании Лондонской и Юго-Западной железных дорог. Во всяком случае капитан Ricks не намерен был задерживаться и входить в порт ночью. По числу оборотов гребного винта он точно знал, что судно идет со скоростью 18,5 узла, и в 17 часов он оставит по левому борту скалы Каскетс и еще через полчаса выйдет к острову Горнсей.

 

"Stella"... последний рейс...

 

Судно продолжало следовать заданным курсом. Утреннее тепло солнечного весеннего дня, которому так обрадовались пассажиры, садясь на пароход в Саутгемптоне, сменилось промозглой сыростью. Ветер, принесший с Атлантики дождь и туман, пробирал до костей. Закутанные в плащи фигуры немногих пассажиров, отдыхавших на палубе, походили па привидения. Туман скрадывал их голоса, журчание воды у форштевня парохода и мерный стук его машины. В комнатах отдыха и курительных салонах было тепло и уютно. Пассажиры играли в карты, пили горячий кофе и вели традиционные разговоры об английской погоде. Многих, наверное, раздражал звук парового гудка, который каждую минуту раздавался над верхней палубой.

До порта назначения оставалось, как считал капитан, полтора часа. Но в 16 часов 20 минут он неожиданно услышал впереди по курсу слабый звук ревуна, в ту же минуту с бака раздался крик впередсмотрящего матроса первого класса Хартона: "По носу скала!"

Левая машина "Stella" была остановлена, руль тут же положен "лево на борт". Но судно не успело отвернуть и со всего хода ударилось днищем о подводные камни. Удар был настолько сильным, что люди не смогли устоять на ногах, а в салонах мебель сдвинулась с места. Через несколько секунд все присутствующие на судне почувствовали еще одни, не менее сильный удар в днище.

С ходового мостика вниз машинным телеграфом механикам была передана команда: "Стоп! Полный задний ход!" С неимоверным скрежетом, сотрясаясь всем корпусом, пароход медленно сошел с камней на глубину.

В серо-желто ватой  в пелене тумана с правой скулы судна чернели скалы Каскетс. Через их верхушку лениво переваливались белые буруны высоких волн. Над ними кружили чайки. Увидев скалы, капитан  Ricks тут же понял, что "Stella", проскочив риф Блэк-Рок, дважды ударилась о его подводную часть. Днище парохода (так же как и его второе дно) оказалось пропоротым в двух местах.

Сквозь две пробоины вода начала заливать котельный и машинный отсеки парохода, и он стал быстро погружаться кормой, кренясь на правый борт. Хотя Ricks своевременно отдал команду закрыть горловины водонепроницаемых переборок, это не спасло положения: вода быстро и неумолимо затапливала пароход.

 

"Stella" начала погружаться...

 

Ricks (Риксу) и его двум помощникам - старпому Wade (Вэйду) и второму штурману Reynolds (Рейнольдсу) было ясно, что судно пойдет ко дну. Не теряя драгоценного времени, капитан тут же отдал команды: "Стюардам - раздать пассажирам спасательные жилеты, матросам - спускать на воду шлюпки!"

На "Stella"  имелись пять обычных спасательных шлюпок и две со складывающимися брезентовыми бортами системы Бертона. Первая шлюпка была перегружена и при спуске на воду перевернулась. Большая часть оказавшихся в воде людей погибла в бурунах среди скал.

Панику при оставлении гибнущего судна удалось предотвратить. Благодаря выучке команды и отличной дисциплине четыре шлюпки благополучно спустили на воду менее чем за 5 минут. При этом строго соблюдался принцип "женщины и дети - в первую очередь и члены экипажа - после пассажиров".

Команда "Stella" проявила большое мужество и сделала все возможное, чтобы спасти пассажиров. Пожилая стюардесса по фамилии Mary Ann Rogers (Роджерс), увидев, что одна из пассажирок осталась на палубе, отдала ей свой спасательный жилет и уступила место в спускаемой на воду шлюпке.

 

Mary Ann Rogers (Роджерс)

Трагедия длилась всего 8 минут. "Stella", задрав высоко носовую часть, уходила кормой под воду, и когда она залила котельный отсек, на пароходе взорвались котлы. Звук от этого взрыва был слышен жителям острова Сарк, расположенного в 17 милях от скал Каскетс. Из машинной команды погибли все, кроме двух кочегаров. Им посчастливилось ухватиться в воде за опрокинутую шлюпку, которая сорвалась с кильблоков при погружении парохода.

 

"Stella" на фоне маяка скал Каскетс...

Капитан Ricks погиб со своим судном. До последней минуты он находился на ходовом мостике. Очевидцы позже свидетельствовали, что в момент погружения  "Stella" он, предвидя образование воронки, кричал в сторону шлюпок: "Матросы, гребите прочь! Спасайте пассажиров!"

В английских газетах, которые подробно описывали это кораблекрушение, можно было встретить рассказ о необычном спасении десятилетнего мальчика, сына некой англичанки по фамилии Arnold (Арнолд). Вкратце эта история сводится к следующему.

В день отплытия из Саутгемптона мать купила своему сыну футбольный мяч. Целый день во время плавания мальчик не расставался с новой игрушкой и даже разбил пару стекол в салоне. Когда "Stella" стала тонуть, госпожа Arnold , видя, что у сына нет спасательного жилета, а плавать он не умел, расшнуровала футбольный мяч в месте, где можно было его надуть, и продела шнурок в петлю куртки сына. Мальчик с мячом оказался за бортом. В воде он пробыл больше часа, пока его не подобрала одна из шлюпок.

Судно затонуло настолько быстро, что часть пассажиров не успела сесть в шлюпки. Многие, когда пароход резко осел в воду на корму, не смогли удержаться на палубе и были сброшены за борт. За борт с кормы рухнула и огромная повозка, нагруженная мебелью и пожитками одной английской семьи, которая переезжала из Лондона на остров Гернсей. Эта повозка оказалась спасательным средством для тех, кто в холодной воде не нашел плававших обломков. Позже подошедшие шлюпки  "Stella" сняли с повозки полтора десятка человек.

 

Оставшиеся в живых со "Stella"...

Второй штурман "Stella" Reynolds (Рейнольдс)  в момент погружения судна был сброшен в воду и доплыл до шлюпки, которую спустили с правого борта. В ней было 3 матроса и 31 пассажир. Эта шлюпка держалась с гребным катером, спущенным с левого борта. К 2 часам ночи туман рассеялся, на море усилилось волнение. Чтобы не оказаться на скалах среди бурунов, обитателям шлюпок пришлось просидеть на веслах всю ночь.

Восемь человек нашли спасение на перевернувшейся вверх килем шлюпке, которая сорвалась с кильблоков в момент, когда "Stella" погружалась в воду. Около скал большой волной шлюпку снова перевернуло, на этот раз килем вниз. Спасшиеся в ней вынули из-под банок весла и сумели отгрести от полосы прибоя, бушевавшего у скал.

В одной из шлюпок перед ее спуском на воду не была вставлена пробка для слива воды. Эта затопленная шлюпка держалась на плаву благодаря лекальным воздушным ящикам. Впотьмах люди не смогли найти отверстие, в котором отсутствовала пробка, и им пришлось всю ночь провести по пояс в холодной воде. Ночью с этой шлюпки видели огни проходившего рядом парохода, но не смогли подать ему сигнал. К утру следующего дня от холода и изнеможения умерло 6 человек. В 13 часов 45 минут оставшихся в живых 8 человек спас французский буксир "Marsonin" ("Марсонин"), следовавший из Шербура в Брест. Остальные шлюпки "Stella" были спасены пароходом "Lynx" ("Линкс") компании "Great Western  Railway" ("Грейт вестерн рэйлуэй") и однотипным со "Stella" пароходом "Faith " ("Вера") той же компании. Всего на борту "Stella" находилось 217 человек: 174 пассажира и 43 члена команды. Погибло 124 человека: 100 пассажиров и 24 члена экипажа.

 

Пароход "Lynx" ("Линкс") подбирает бедствующих...

После катастрофы Адмиралтейский суд провел несколько заседаний следственной комиссии, на которых очевидцы под присягой дали личные показания. Долго не могли понять члены суда, почему "Stella", ведомая опытнейшим капитаном, оказалась на скалах Каскетс. Нет особой необходимости описывать работу этой следственной комиссии. Остановимся на главном.

Как ни странно, суд не вменял в вину погибшему капитану Ricks то, что он в обстановке плохой видимости шел почти предельным ходом. Следствие показало, что все пароходы, работавшие на этой линии, ходили на предельной скорости даже во время густого тумана. Это объяснялось конкуренцией между пароходами компании Лондонской и Юго-Западной железных дорог и "Great Western  Railway" ("Грейт вестерн рэйлуэй"), стремившимися переманить друг у друга пассажиров, гарантируя им на своих судах быстрый рейс и удобное время прибытия в порт назначения.

Суд обязал обе компании прекратить гонки пароходов и изменить график их движения.

В те годы английские капитаны, идя в тумане по счислению, вместо лага использовали счетчики оборотов паровой машины, определяя таким образом скорость, а по скорости пройденное расстояние. При плавании из Саутгемптона на острова Гернсей и Джерсей механикам в машинном отделении всегда вменялось в обязанность отмечать число оборотов паровой машины после прохождения траверза маяка Нидлз, и как только капитану докладывали снизу, что сделано столько-то оборотов, он знал, что уже близко скалы Каскетс, и тут же менял курс. Так было и во время рокового рейса "Stella". Ricks знал, что через каких-нибудь полчаса вахтенный механик доложит на мостик указанное (на опыте многочисленных рейсов) число оборотов паровой машины. Но судно оказалось на камнях раньше его доклада. Почему? На этот вопрос в течение нескольких заседаний членам суда никто не мог дать точный ответ - ни единственный спасшийся судоводитель парохода Reynolds (Рейнольдс), ни чины следственной комиссии. И только через несколько заседаний второй штурман "Stella" вспомнил, что перед трагическим рейсом, открывшим летний круизный сезон, судно прошло докование. Подводная часть корпуса парохода была очищена от морских обрастаний, отдраена песком и вновь окрашена. Обороты машины остались прежними, а скорость возросла почти на один узел! Именно поэтому "Stella" оказалась у скал Каскетс раньше, чем этого ожидал Ricks .

И последнее. Если бы правление "Trinity House" ("Тринити хауз") прислушалось к совету Stevenson (Стивенсона) в 1840 г. и заменило фонарь маяка и ревун на Каскетсах, то впередсмотрящий "Stella" заметил бы огонь маяка и услышал бы его ревун.

Катастрофа "Stella" явилась не первым и не последним кораблекрушением на скалах Каскетс. На протяжении многих лет они превратились в настоящее кладбище кораблей. Не увидел огонь их маяка и не услышал слабый звук его ревуна капитан французского парохода "Marie  Fanny" ("Мари Фанни"). Это судно погибло в том же месте за два с половиной года до "Stella", 14 декабря 1896 г.

Только в двадцатые годы XX века маячная служба Великобритании на Каскетсах перестроила маяк. Дальность видимости его огня теперь составляет 15 миль. На скале Блэк-Рок, которая находится на значительном расстоянии от маяка, поставили вращающийся ревун, чтобы звук его был слышен за мили со всех секторов, вне зависимости от направления ветра.

"Пасхальное кораблекрушение 1899 года" всколыхнуло всю Англию. Суд обвинил владельцев "Stella" в том, что они вынуждали капитанов своих пароходов идти на предельных оборотах в обстановке плохой видимости, и обязал их выплатить все убытки пострадавшим пассажирам и родственникам погибших. Суд не забыл подчеркнуть мужественное поведение членов экипажа "Stella", особо отметив штурмана Reynolds (Рейнольдса) и стюардессу Mary Ann Rogers (Роджерс).

Сразу же после кораблекрушения в Англии и во Франции были проведены сборы денежных средств в пользу вдов и сирот погибших. Пассажиры парохода "Faith " ("Вера") передали 25 фунтов стерлингов Reynolds (Рейнольдсу) и трем морякам, которые спасли шлюпку с 31 пассажиром "Stella". Восемь человек, оставшихся в живых в шлюпке, которую спас французский пароход "Marsonin" ("Марсонин"), купили капитану этого парохода и членам его команды серебряную подзорную трубу и четырнадцать карманных часов. Жители Саутгемптона собрали 250 фунтов стерлингов и передали их престарелому отцу погибшей стюардессы  Rogers (Роджерс) для содержания ее детей, еще столько же было собрано жителями города на памятник стюардессе. Он и сейчас стоит на набережной в Саутгемптоне и считается одним из странных, но оригинальных памятников Европы. Представьте себе огромное высеченное из темного гранита пустое кресло, обращенное в сторону моря. На спинке этого кресла выбиты слова, повествующие о героизме стюардессы во время "Пасхального кораблекрушения".

 

Мемореал, посвященный героизму стюардессы Mary Ann Rogers (Роджерс)

 

Яндекс.Метрика